ਇਹ ਚਾਰ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਤੱਤਾਂ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ: ਹਿਬਰੂ ਟੈਕਸਟ, ਧੁਨੀਆਤਮਕ ਲਿਪੀਅੰਤਰਨ, ਸਪੈਨਿਸ਼ ਅਨੁਵਾਦ, ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀ।
ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਤੱਤ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪਹਿਲੂਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ ਜੋ ਹੋਰ ਸਿਡੁਰੀਮ ਨੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।
ਇਸਦੀ ਸਮੱਗਰੀ, ਕ੍ਰਮ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਸਪੈਨਿਸ਼-ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਭਾਈਚਾਰਿਆਂ ਦੇ ਸੇਫਾਰਡਿਕ ਰੀਤੀ ਰਿਵਾਜ ਹਨ।
ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਪਾਠ ਦਾ ਇਹ ਉੱਤਮ ਸੰਸਕਰਣ ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਸੇਫਾਰਡਿਕ ਰੀਤੀ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਸਪੋਰਾ ਅਤੇ ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਵਿੱਚ ਸੇਫਾਰਡਿਕ ਭਾਈਚਾਰਿਆਂ ਦੇ ਸਮਕਾਲੀ ਅਭਿਆਸਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਤੁਲਨ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਇਸ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਇਬਰਾਨੀ ਪਾਠ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਅਨੁਵਾਦ ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕੀ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ, ਇਬਰਾਨੀ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਸੰਟੈਕਸ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ ਪਰ ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਟੇਫਿਲਾ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਵੇਗਾ।
ਇਸ ਐਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ "ਸਿਦੂਰ ਸ਼ੱਬਤ ਸੇਫਰਦ" ਮਿਲੇਗਾ।
ਇਹ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਦਦਗਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ.